Fill His Head First with a Thousand Questions

October 24, 2009

MLA Style Manual: WorldCat and Corporate Authorship Nonsense

Filed under: Uncategorized — wraabe @ 4:37 pm

In the preface of the new 3rd edition of the MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing (2008), David G. Nicholls, the chief compiler, refuses explicitly to claim authorship or editorship for the new edition: “I decided that the new edition should be considered a product of corporate authorship” (xxiii). The 3rd edition is a revision of the 2nd, which Nicholls credits to Joseph Gibaldi. The second edition was based on the 1st edition, a collaboration between Gibaldi and Walter S. Achtert (xxiii).

The publisher’s book designers respect Nicholls’s decision, and the title page, the spine, and the wrapper make no statement about authorship. The CIP, however, cites the 3rd edition as a “Rev. ed.” of Joseph Gibaldi’s 2nd edition. WorldCat and thus library catalogs, are powerfully influenced by CIP data. So WorldCat is having nothing of this corporate authorship nonsense. See http://www.worldcat.org/oclc/191090459 or page image below.

mla_style-worldcat

To librarians at least, the Romantic idea of authorship is indispensable: The author of the third edition is Joseph Gibaldi. Case closed. The early reviewers in literary journals, who must read the book, notice Nicholls’s insistence on corporate authorship. See Clawson in College Literature and Landeira in Rocky Mountain Review. In two or three years, as this revision filters out to all of the handbooks and style guides, I wonder what will happen. Will users of electronic citation software, who may rely on WorldCat, believe in what the electronic record tells them, that the 3rd edition of the MLA Style Manual participates still in Romantic authorship?

August 3, 2009

On Reading Newman’s Apologia

Filed under: Uncategorized — wraabe @ 7:30 pm

One of the pleasure books for the summer is John Henry Cardinal Newman’s Apologia Pro Vita Sua: Being a History of His Religious Opinions. The reading is in part connected to personal background–of which I have a bit to say–and intellectual.

The background of the mind is more important: a scholar and friend compared Fredson Bowers’s Principles of Descriptive Bibliography with Newman’s Apologia as a great work of intellectual achievement. Like Newman does for an intellectual life, to find the thread of conscience that unites his Catholic present and his Anglican past, Bowers does for books as material objects, to find the thread of authorizing intention (publishers’ and authors’) that allow him to quantify a relationship among a unique instances of sets of folded and bound sheets. Those are my words, not those of the scholar and friend.

The background of the heart may be relevant too. I was raised as a secular Roman Catholic. I attended weekly Mass but not the local Catholic school and took classes in catechism from lay teachers, until confirmation. My secular bent was acquired much like Richard Rodriquez’s in Hunger of Memory, during the course of a university education. My father an atheist instilled an incredulity toward religion in such matters as the Biblical story of creation, but I maintained religious belief despite the discomfort with inconsistency. The strongest influence on the progression from belief to atheism came from two classes in Christian theology at a Lutheran college. The writings of theologian Paul Tillich taught me to see doubt and hope as the two parts of any considered expression of faith: for sake of consistency–and to eliminate discomfort–I discarded the hope and kept the doubt.

So to read Newman’s Apologia is to journey into a mind concerned with self-examination, against which systems of belief must bend, or break, as knowledge gained through study and through reflection alters former beliefs or positions. In defense of the Tractarian Movement, Newman argued for the effectiveness of “individuals, strongly feeling”: “No great work was ever done by a system; whereas systems rise out of individual exertions. Luther was an individual. The very faults of an individual excite attention; he loses, but his cause (if good and he powerful-minded) gains. This is the way of things; we promote truth by self-sacrifice.” (48). Newman shares the view of a less traditional visionary, William Blake, who in Jerusalem the Emanation of the Giant Albion expresses a similar view: “I must Create a System. or be enslav’d by another Mans / I will not Reason & Compare: my business is to Create” (21-22).

Against an academic’s petty cares and frustrations, such words are cooling rain. Even we who lack the genius to shape worlds of self-reflection like Newman or worlds of imagination like Blake can seek consolation in the work, even if the system that arises from the work is faulty or inadequate, the contribution to a cause other than the self makes the work worth doing.

Blake, William. Jerusalem the Emanation of the Giant Albion, copy E, pl. 10. The William Blake Archive. Ed. Morris Eaves, Robert N. Essick, and Joseph Viscomi. 3 August 2009 < http://www.blakearchive.org/>.

Newman, John. Apologia pro vita sua: being a history of his religious opinions. Ed. M. J. Svaglic. Oxford: Clarendon P., 1967.

July 25, 2009

Why I need a 10-volume French Dictionary

Filed under: Uncategorized — wraabe @ 3:50 pm

The 10-volume dictionary is the Grand Larousse Encyclopédique, and its effect on my physical being, though not my mind, is mostly in my shoulders, which still have a tinge this Saturday morning. On Thursday I carried the volumes from the Kent State University Library circulation desk to the parking lot. These 10 volumes, formerly the library’s second copy, were purchased at the low, low price of $0.50 per volume, $5.00 for the set.

Maybe my purpose is the save the university library from its folly, by purchasing every book it throws out so that I can return them when I retire. I envy Sisyphus. Perhaps they are merely to decorate my bookshelves. The spines of ten 1000-page reference works are a delight: just by the stateliness of their leather binding the bookshelves seem to rise to the status of a personal library. So I need them, I suppose, because I have the collector’s obsession for books. It’s an investment: I’ll sell them. No, I won’t. Maybe I want these books to be the envy of a professor of French that I encounter some day. Oh, I know, it’s so I can read Montaigne with greater pleasure. If every rationalization fails, I always have Lear’s: “Reason not the need….”

July 23, 2009

Resources for the Study of Newspapers

Filed under: periodicals — wraabe @ 8:30 pm

This article was written in mid-2007 as a proposal for a now defunct reference project. I tried to provide an overview of digital newspaper sources from a national and international perspective. Because my background is in American literature, the international perspective is not as strong. I provide links to digital projects and titles of monumental periodical research guides.


Newspapers record immediate responses to events of contemporary significance and provide detailed information about historical figures, literary works, and social trends. But the cost of making off of this information accessible in the present—preserving individual issues, binding larger sets, indexing, microfilming, digitizing, purchasing access rights to copyrighted material–has meant that much newspaper content remains inaccessible. Digital newspaper projects face many constraining factors: On what basis should content be included or excluded? Which newspapers should be made available? Should content be made available in subscription databases or in public access platforms? Should content be accessed as transcription or page images? Digital newspaper resources, whether made freely available by research institutions or published by for-profit vendors, always require those who prepare such resources to conform to legal restrictions and to judge cultural significance in order to justify investments in digitization.

The long term trend of gathering current newspaper content into databases can helpfully illuminate the types of decisions that face designers of such systems. The LexisNexis Academic database, for example, gathers content from prominent regional newspapers from the United States and combines it with content from magazines and journals. The definition of the content which is excluded from Lexis-Nexis is instructive. Inserts, classified advertisements and unique matter in alternate daily editions is not considered content at all, and is omitted. Editorial columns and feature stories may be excluded due to copyright restrictions. Another highly ambitious subscription database, Newsbank’s America’s Newspapers, provides access to three years of content from over 2000 prominent local and regional newspapers, but even its “tens of millions” of items are a small slice of the daily newspaper production in the United States. And even those items which are publicly available, access will be influenced by the news search engines from Google and, to a lesser extent, Yahoo.

Library vendors offer many subscription-based services for historical content of U.S. Newspapers. Subscription-based tools include Readex’s America’s Historical Newspapers, Thomson-Gale’s 19th Century U.S. Newspapers, and ProQuest Historical Newspapers. Content in historical databases is not omitted on a category basis, but low quality reproductions from microfilm and low accuracy rates for character recognition limits content retrieval. Subscription databases for historical content offer sophisticated tools to sort results and identify matches. A commercial vendor, NewspaperArchive.com, has assembled large collections of unique content and sell subscriptions to individuals, though these vendors have less sophisticated search tools. Another commercial vendor, Paper of Record, was recently acquired by Google (2009), and Google may well become a dominant player in this field of historical newspapers as well.

The preparation of freely accessible national collections and the spread of commercial search sites for newspaper archives deserve special attention. National collections will provide great benefits to scholars, The United States National Digital Newspaper Project (NDNP) and British Library Online Newspaper Archive are currently available, as is Tiden–A Nordic Digital Newspaper Library and Australian Periodical Publications 1840-1845.

The contemporary emphasis on digital access builds on previous preservation efforts. Digital projects share with their antecedents an emphasis on newspapers with wide distribution, which are more carefully cataloged and preserved. Low-circulation newspapers, which may be saved in haphazard sets, are less likely to be cataloged or duplicated for preservation purposes. Printed and microfilm versions of national union catalogs and prominent library catalogs remain important resources, but their digital descendants are important online resources. Online catalogs from the Library of Congress, British Library, and the International Coalition on Newspapers provide important finding aids. Nonetheless, printed indexes remain indispensable. Specialized print bibliographies remain essential also for the study of Latin America, the Caribbean, and Africa.

User expectations for convenient access will mean that those items not digitized are less likely to be studied. Thus, project definitions are likely to have an important influence on scholarship. For example, the scope of the NDNP project is limited to “significant newspapers” from “1836 and 1922.” The opening year of coverage defines a convenient technological barrier. Type fonts before 1836 increase the cost of automatic optical character recognition. Such a technological barrier can be overcome, as the Tiden project demonstrates. The year 1922 is not technical. It is the legal boundary established in the Sonny Bono Copyright Extension Act. Works published in 1923 or after have copyright protection.

Given current digital newspaper resources, scholars interested in marginal or regional voices, small linguistic enclaves, in aggregations of large data sets, and in paper documents as material objects face the greatest challenges. But all scholars need to be aware that digital tools may obscure facts about original documents. Portions may be omitted due to legal restrictions or editorial decisions about importance, accuracy rates are defined against ideal source materials, and twentieth-century generic categories may not easily apply to nineteenth-century or earlier newspapers papers. The transcription that is the basis of the search may not be accessible to users, and the only evidence for the incorrect transcription is the absence of search results. A pressing task is to improve catalogs for access to current digital resources. Also pressing is a study that has yet to begin, that of newspaper databases themselves as tools of representation.

Databases
Please note that many of these sources are available only to members of subscribing institutions.

British Newspapers 1800-1900
http://newspapers.bl.uk/blcs/
Chronicling America: Historic American Newspapers
http://www.loc.gov/chroniclingamerica/
19th Century U.S. Newspapers (Thomson-Gale)
http://www.gale.com/usnewspapers/about.htm
Australian Periodical Publications 1840-1845
http://www.nla.gov.au/ferg/
America’s Historical Newspapers (Readex)
http://www.readex.com/readex/index.cfm?content=96
Historical Newspapers (ProQuest)
http://www.il.proquest.com/products_pq/hnp/
NewspaperArchive.com
http://newspaperarchive.com<
Tiden — A Nordic Digital Newspaper Library
http://tiden.kb.se/
Nineteenth-Century Serials Edition (NCSE)
http://www.ncse.ac.uk/index.html
ICON: International Coalition on Newspapers
http://icon.crl.edu/digitization.htm
Google News Archive
http://news.google.com/archivesearch
Lexis Nexis Academic
http://www.lexisnexis.com/academic/universe/academic/
Yahoo! Search, News.
http://news.search.yahoo.com/

Periodical Catalogs
British Library Catalogue of the Newspaper Library (1975)
British Union-Catalogue of Periodicals (1955-58, 1962)
Catalogue Collectif des Périodiques du Début du XVIIe Siècle à 1939 (1967-81)
Gesamtverzeichnis Ausländischer Zeitschriften und Serien (1959-68)
Catalogue Général des Périodiques du début du XVIIe Siècle à 1959 (1988)
Serials in Australian Libraries (1963)
Union List of Canadian Newspapers (1987)

June 29, 2009

Timpany and the Fish

Filed under: Uncategorized — wraabe @ 1:55 pm

Stephen Jay Gould in “An Earful of Joy” recalls a moment of rapture while rehearsing Berlioz’s Tuba Mirem at Tanglewood with the Boston Symphony. The “thunder of the timpany [....] entered the wooden risers under my feet and rose from there to suffuse my body; sound became feeling.” He continues, “I do not believe in distant phyletic memory. Yet, in an odd and purely analogical sense, I had become a fish for a moment. We (and nearly all terrestrial vertebrates) hear airborne sound through our ears; fish feel the vibration of waterborne sound through their lateral line organs. Fish, in other words, `hear’ by feeling–as I had done through a set of wooden risers with a density closer to water than to air” (96). As a former member of the brass section in a concert band, I remember when my own mortal coil has shivered from such vibrations. I thank Gould, an evolutionary biologist with a gift for analogy, for connecting that shiver to a fish’s sense of “hearing.”

Gould, Stephen J. “An Earful of Joy.” Eight Little Piggies. New York: Norton, 1994. 95-108.

June 21, 2009

Misspacing as misspelling: modernization and “The man ’s mine”

Filed under: Uncategorized — wraabe @ 5:13 pm

In the 2-volume John P. Jewett edition, thin spaces precede the apostrophe in contractions. So one has “I[thinsp]‘ll” or “he[thinsp]‘d.” Negative contractions have the thin space before the n, so “could[thinsp]n’t” “should[thinsp]n’t etc.

But the edition has no space before an s to indicate possession. So (in chapter 1), Haley does not observe “Murray’s Grammar,” and Eliza’s son Harry takes up his “master’s stick.” (no space). In chapter 2, Mr. Harris claims to own George under the logic of slavery. He says “The man[thinsp]’s mine” (1:31). But he does not use possession. Mr. Harris uses a contraction for “man is mine.” When the thin space is present in the Jewett 2-volume edition, that form is distinguishable, by the presence of a thin space, from all possessive forms of man’s, such as when Chloe gets her “ole man’s supper” (1:38-39). When the text is modernized and that thin space is removed, the distinction between a possessive form and a contraction disappears.

In the modernized editions that I’ve looked at (Douglas, Ammons, Yellin), this distinction, which was present in the nineteenth century first book edition, has gone the way of the i/j and u/v distinction in Renaissance print. Is mis-spacing a form of a mis-spelling?

June 20, 2009

Errors in Chapter I of John P. Jewett’s Uncle Tom’s Cabin

Filed under: Uncategorized — wraabe @ 1:29 am

During the process of collating four early versions of Uncle Tom’s Cabin, I have been able to identify some passages in the most commonly reprinted text of John P. Jewett’s 1852 2-volume edition that from many editorial perspectives could be considered errors. I cite four documentary sources that conceivably represent authorial preference: 1851-52 National Era newspaper (symbol NE), 1852 Jewett 2-volume edition (symbol J2V), 1852/53 Jewett one-volume paperback (JPB), and 1853 Jewett Illustrated (symbol JIL). Houghton Osgood’s New Edition (1879) is also noted. My intent is to list some of the most important examples here. This post will be devoted to chapter I.

Error 1: scrachin or screachin’
I all’ays hates these yer scrachin, screamin times. (NE 89)
I al’ays hates these yer screachin’, screamin’ times. (J2V 18)
I al’ays hates these yer screechin’, screamin’ times. (JPB 6)
I al’ays hates these yer screechin’, screamin’ times. (JIL 18)
I al’ays hates these yer screechin’, screamin’ times. (HO 6)

The first example that I consider an error in J2V, the reading closest to Stowe’s authorial manuscript is the newspaper, so the preferred reading is scrachin, screamin. I believe that scrachin is the most interesting reading because a woman whose child has been sold to a slave trader (text is from Haley’s example of previous parallels should Arthur Shelby agree to sell Eliza’s son Harry) resists with hands and nails also, not just voice.

The Jewett edition’s screachin’, screamin’ is probably a compositor’s error, caused by anticipating the subsequent word. This two words are needlessly repetitive, and the first word is misspelled. J2V twice has the correct spelling, screechin’ or screeching. See J2V 1:19 (also Haley) and 1:118 (Sam). In PB, JIL and HO, J2V screachin’ is corrected to screechin’ (JPB 6 and JIL 18). Note also that Jewett editions generally include apostrophes to indicate elided g’s in dialect. The newspaper, like the manuscript, does not.

As the authorial manuscript does not survive, I infer the greater likelihood that the earliest copy set from manuscript, the newspaper, better reflects the authorial reading. The NE reading scrachin should be noted as a possible emendation even if confined to editorial notes. Even if that proposed emendation is rejected, editors (and readers) who reject the former should consider additional occurrences of screechin’ and screeching in J2V and the correction of this form to screechin’ in JPB, JIL, and HO. The evidence is strong that screachin’ in J2V is misspelled.

Error 2: Haley folds arm

And the trader leaned back in his chair, and folded his arms, with an air of virtuous decision, apparently considering himself a second Wilberforce. (NE 89)
And the trader leaned back in his chair, and folded his arm, with an air of virtuous decision, apparently considering himself a second Wilberforce. (J2V 1:20)
And the trader leaned back in his chair, and folded his arms, with an air of virtuous decision, apparently considering himself a second Wilberforce. (PB 7)
And the trader leaned back in his chair, and folded his arms, with an air of virtuous decision, apparently considering himself a second Wilberforce. (JIL 19)
And the trader leaned back in his chair, and folded his arm, with an air of virtuous decision, apparently considering himself a second Wilberforce. (HO 7)

The J2V reading folded his arm is less satisfactory in context than the other three contemporaneous editions, which have folded his arms. The NE reading is probably closer to manuscript, J2V is likely a compositor’s error, and the J2V reading is corrected in PB and JIL. The 1879 HO New Edition restores the J2V reading, but the preponderance of evidence suggests that J2V and HO are incorrect.

June 16, 2009

Part III: In which a hyphen is not a space

Filed under: type space, uncle tom's cabin — wraabe @ 7:29 pm

This is third in a series of six, and possibly seven, posts with the provisional title “Marking Uncle Tom’s Cabin: Typography, Race, and Textual Transmission.” See Part I: In which a space is not a space if you’d like to start at the beginning. This series includes much-revised versions of presentations at the Midwest MLA Conference (Minneapolis, 2008) and the Society for Textual Scholarship (New York, 2008). The revised version is intended as a draft for an article to be submitted to a journal. Comments are appreciated.


After some thinking, I’ve decided to remove this post from my blog. What was intended as a spur to re-thinking and revision has not functioned as I had hoped. The post feels “published.” And I’m not revisiting it with the necessary seriousness and attention that is necessary to submit a journal article. I may reconsider yet again. But I’m going to try revising with no series of posts online to distract me.

May 19, 2009

The Kisses of Tom and Eva: Not in Stowe’s text

Filed under: Uncategorized — wraabe @ 8:23 pm

In the text of Uncle Tom’s Cabin that can be attributed to Stowe, Eva does not kiss Tom, though literary critics seem to imagine that she does. Sarah Robbins refers to the “angelic mother-child Eva kissing Uncle Tom.” (539). Henry Louis Gates echoes this theme in his introduction to the Annotated Uncle Tom’s Cabin, where he says that Tom and Eva “touch, kiss, hold hands, hold each other closely” (xviii).

Below is a list of every instance of the word “kiss” in John P. Jewett’s 2-volume edition (according to text from Early American Fiction) during the portion of the work in which Eva and Tom are both present:

“O, there’s Mammy!” said Eva, as she flew across the room; and, throwing herself into her arms, she kissed her repeatedly. (1.238)

Eva flew from one to another, shaking hands and kissing, in a way that Miss Ophelia afterwards declared fairly turned her stomach. (1.238)

“Well, I want to be kind to everybody, and I wouldn’t have anything hurt; but as to kissing–” (1.238)

“Do hear the darlin talk!” said Mammy, as Eva thrust it into her bosom, and, kissing her, ran down stairs to her mother. (1.261)

“You sweet, little obliging soul!” said St. Clare, kissing her; “go along, that’s a good girl, and pray for me.” (1.262)

They fell on their knees; they sobbed, and prayed, and kissed the hem of her garment; and the elder ones poured forth words of endearment, mingled in prayers and blessings, after the manner of their susceptible race. (2.104)

Her father had been in, in the evening, and had said that Eva appeared more like her former self than ever she had done since her sickness; and when he kissed her for the night, he said to Miss Ophelia,—“Cousin, we may keep her with us, after all; she is certainly better;” and he had retired with a lighter heart in his bosom than he had had there for weeks. (2.111)

There are no kisses between Tom and Eva. Period. Eva kisses Mammy. Eva kisses the St. Clare servants generally. While one might suppose that she kisses both male and female, Stowe’s “shaking hands and kissing” could as easily suggest a gender divide to these gestures. In any case, Tom is not in the assembled group, as he remains associated with the arriving vehicle, not the household’s greeting party. St. Clare and Miss Ophelia’s discussion does not insist that gender matches the gesture–kiss for female servants, handshake for male–but all of Eva’s subsequent kisses are exchanged with Mammy or with St. Clare. The only other possible kiss is that Tom is among those who kiss the hem of Eva’s garment while she is on her deathbed.

Touch, hold hands, cradle, no doubt. But no kisses. Undoubtedly, however, the suggestion of sexual energy envelops the relationship between Eva and Tom in the Lake Pontchartrain Eden-like garden, given also, for example, Eva’s “I want him,” as Hortense J. Spillers points out (558, cf. UTC 1.218). But the eroticism is so coded as to dare the 19th-C. reader to infer a reading that the text resists. Hammat Billings’s illustration has been glossed as suggestive by James F. O’Gorman (84, ctd. in Morgan 27). But Jo-Ann Morgan (Uncle Tom’s Cabin as Visual Culture) responds that the “implication of physical intimacy between them would have been highly incendiary” (28).

And this fact is crucially important. Eva does not kiss Tom because the gesture would have elicited a firestorm of criticism. Billings’s illustration brings out the suggestive eroticism while the caption instructs readers not to allow the possibility that is being suggested (cf. Morgan 28). Eva’s youth, her Christian faith, Tom’s faith, and his status as a black slave close off any suggestion in the wreath of flowers or in her hand on his knee–present-day reader, keep your mind on high-minded topics.

Tom and Eva do exchange kisses, just not in Stowe’s text. For example, in on acting script for an early 20th-C. version by the Harmount company. See text at UTC & American Culture. Tom does kiss Eva. But this is not Stowe’s version: this is a modern remake. The literary criticism with which I began is also a remake: 20th and early 21st-century re-imaginings are applied to a text in a manner that I don’t think is conceivable for serious public fiction at the time Stowe wrote. By bringing a below-consciousness subtext to conscious attention with the text’s nonexistent kiss, we miss Stowe’s use of Christian morality to ward off any such suggestion.

Most present-day readers of a Jewett edition reprint would likely pass over mixed-race kissing without notice–though my student readers thought that Tom’s efforts to lure the child Eva a little creepy–but the kisses between Tom and Eva are not part of Stowe’s Uncle Tom’s Cabin. While the text is of our time, it is also of the mid-19th Century, and historically sensitive critical reading is better served if critics actually read the text with norms of 19th century conduct in mind, not create in the text imaginary episodes not supported by evidence.

Gates, Henry Louis, Jr. Introduction. Annotated Uncle Tom’s Cabin. New York: Norton, 2008, xi-xlvii.

Morgan, Jo-Ann. Uncle Tom’s Cabin as Visual Culture. Columbia: U of Missouri P, 2007.

O’Gorman, James F. Accomplished in All Departments of Art–Hammatt Billings of Boston, 1818-1874. Amherst: University of Massachusetts Press, 1998.

Robbins, Sarah. “Gendering the History of the Antislavery Narrative: Juxtaposing Uncle Tom’s Cabin and Benito Cereno, Beloved and Middle Passage.” American Quarterly 49 (1997): 539.

Stowe, Harriet Beecher. Uncle Tom’s Cabin; or, Life among the Lowly. Vol. 1 and Vol. 2. Electronic Resource. The Electronic Archive of American Fiction, 1850-1875. Charlottesville: Electronic Text Center, 2003. Online.

To do list

Filed under: Uncategorized — wraabe @ 1:31 pm

As my previous post makes clear, the danger to my career health is distractibility. I work all the time, but I know of only two ways to motivate myself to complete work that is in progress: shame and deadlines. I report to myself, so I shame myself here if the work is not done. I create a deadline of late August 2009. So it’s time to put these motivations to work (after I answer the phone, of course, and the email). Ah, that done–only 5 minutes later–it’s time for the list of tasks to complete:

  • Course Planning: 15 to 20 hours over next two weeks, with attention to L. Dee Finks’s Creating Significant Learning Experiences, the syllabus, a schedule, and 4 or 5 planned activities as the goal.
  • Revising and posting here (in parts, at least every other day) my conference presentation on race and typographical space in UTC, as preparation for revising it, probably for 12-15 pg essay in M/MLA
  • Drafting on canon formation and UTC, for a planned October presentation to ADE
  • Completing draft collation of four book versions of UTC that are part of my project (80 percent done).
  • Transcribing chapter a day of UTC for two weeks so I have more representative sample, and then correcting
  • Sight collating two copies of Jewett paperback, correcting paperback transcription, and completing survey of known copies according to WorldCat: to repeat survey of known copies for National Era newspaper (done, just need to post), Jewett 2-vol. edition (start with Kirkham and update), for illustrated edition, and for 1879 edition.
  • Revising submission to American Periodicals.
  • Preparing article for Notes and Queries on source for Senator Burr’s becoming Senator Bird.
  • Drafting NEH Scholarly Editions Grant Proposal for November deadline
  • Fixing up IBE site, personal web site, and doing twenty small tasks in preparation for teaching
Next Page »

Blog at WordPress.com.